Tłumaczenia ustne z dojazdem

Dzięki naszym kwalifikacjom oraz długoletniemu doświadczeniu wspieramy Cię podczas terminów urzędowych na terenie całej Szwajcarii niemieckojęzycznej.

Czeka Cię ważna wizyta u lekarza, rozprawa sądowa,  rozmowa z orzecznikiem lub pierwsza rozmowa w urzędzie RAV?

Zamierzasz podpisać pewną umowę, ale ze względu na braki językowe obawiasz się niezrozumienia wszystkich punktów? Skorzystaj z naszego wsparcia i bądź pewny, że Twój podpis jest zgodny z Twoimi przekonaniami. 

Z nami pokonasz każdą barierę językową!

Dlaczego Chrust Translations?

  • Znamy dokładnie Twoje prawa i obowiązki
  • Pracujemy w zgodzie z kodeksem zawodowym i gwarantujemy 100% dyskrecję
  • Oferujemy dojazd na terenie całej Szwajcarii niemieckojęzycznej
  • Reprezentujemy Cię kompetentnie i przyjeżdżamy na zlecenie zawsze przygotowani
  • Angażujemy się w Twoją sprawę i pokonujemy barierę językową
  • Na życzenie udostępniamy nasze liczne referencje

Tłumaczymy w następujących dziedzinach:

  • RAV i Arbeitslosenkasse (rejestracja, pierwsza rozmowa, etc.)
  • Opieka społeczna (meldunek, rozmowa wstępna) 
  • Gmina i urząd migracyjny (meldunek, pozwolenie na pobyt, etc.)
  • IV, SUVA (reintergracja zawodowa, orzecznictwo, badania lekarskie)
  • Szpitale i poradnie (wizyty, badania, rozmowy przedoperacyjne, etc.)  
  • Sądy, policja, prokuratura i KESB (rozprawy, przesłuchania, etc.)
  • Kancelarie adwokackie (konsultacje, kolejne wizyty, etc.)
  • Orzecznicy psychologiczni (procedura utraty prawa jazdy)
  • Urzędy stanu cywilnego (ceremonie ślubne, uznawanie ojcostwa)

Szkoły, przedszkola, szkoły specjalne (wywiadówki, rozmowy, etc.)

Sprawdź:

  • Stawka godzinowa 140 CHF  + koszty  podróży
  • Koszty podróży są ustalane indywidualnie i zależą od ilości kilometrów i czasu dojazdu
  • Minimalna rezerwacja – 1 godzina (60 minut) – każde napoczęte 15 minut: 30 CHF
  • Tłumaczenie konsekutywne (po wypowiedzianej sekwencji następuje przetłumaczenie)
  • Tłumaczenie telefoniczne (elastyczne rozwiązanie bez konieczności dojazdu)

Dyplomy:

Dyplom sądu wyższego w Zurychu „Interkantonaler Zulassungskurs Behörden- und Gerichtsdolmetschen“ – Obergericht Kantons Zürich

Certyfikaty:

  • „Erfolgreich Dolmetschen bei Behörden und Gerichten“nach INTERPRET
    Interkulturelle Dolmetscherin – Zertifikat INTERPRET (tłumacz środowiskowy)
  • „Interkulturelles Dolmetschen im Trialog“
  • „Orientierung im Bildungs-, Gesundheit – und Sozialwesen“
  • „Dolmetschen im psychotherapeutischen Bereich“
  • „Begleiten von Personen im Integrationsprozess“
  • Appellationsgericht Basel-Stadt
  • Justiz- und Strafverfolgungsbehörden des Kantons Bern
  • Polizei, Stadtpolizei, Statsanwaltschaft, Jugendanwaltschaft und Gerichte – Kanton Solothurn
  • Kantonspolizei St. Gallen
  • Justiz- und Strafverfolgungsbehörden des Kantons Thurgau
  • Gerichte und Strafverfolgungsbehörden Kanton Aargau
  • Gerichte, Justiz- und Sicherheitsdepartement des Kantons Luzern
  • Justiz- und Strafverfolgungsbehörden des Kantons Basel-Landschaft