Dolmetschen / Support vor Ort
Wir gewährleisten professionelle Kommunikation mit polnischen Staatsbürger:innen.
Behördendolmetschen:
- Justiz- und Polizeiwesen
- Interkulturelles Dolmetschen: Bildungs-, Sozial- und Gesundheitswesen
Wir vereinfachen die Zusammenarbeit und ersparen beiden Seiten Mühen und Umtriebe.
Auszug der Bereiche, in denen wir eingesetzt werden:
- RAV und Arbeitslosenkasse (Anmeldung, Erstgespräch, weitere Kontrollgespräche)
- Sozialdienste (Anmeldung für die Sozialleistungen)
- Gemeindeverwaltung, Migrationsamt (Meldeverfahren, Erstgespräche, Aufenthaltsbewilligungen, Wegweisungen)
- IV, SUVA (Berufliche Integration, Begutachtungen, kreisärztliche Untersuchungen)
- Spitäler, Kliniken, Arzt- und Psychotheraputpraxen (pre- und postoperative Abklärungen, Untersuchungen, Termine)
- Gerichte, Polizei, Staatsanwaltschaft und KESB (Verfahren, Anzeigen, Einvernahmen, Telefondolmetschen)
- Kanzleien / amtliche Verteidigung (Erstgespräche, Beratungen, Folgetermine)
- Verkehrspsychologen und Gutachter (verkehrspsychologische Begutachtungen)
- Schulen, Kindergärten, Sonderschulen (Elterngespräche, Abklärungen, Standortbestimmungen)
Warum Chrust Translations?
- Wir kennen die Rechtslage und Gepflogenheiten bei Behörden und Institutionen
- Wir fördern den Integrationsprozess und verhindern Missverständnisse und deren Spätfolgen
- Wir halten uns an den Berufskodex zu Schweigepflicht, Amtsgeheimnis und Neutralität
- Wir bieten flexible Einsätze in der ganzen Deutschschweiz
- Ihre Kunden erscheinen vorbereitet und informiert zu Terminen
- Ihre Kunden füllen Formulare korrekt aus und kennen Ihre Rechte und Pflichten
- Zahlreiche Referenzen in der öffentlichen Verwaltung auf Wunsch vorhanden
- Konsekutivdolmetschen (die verdolmetschten Sequenzen erfolgen zeitversetzt)
- Telefondolmetschen (flexible Lösung ohne Reiseaufwand)
Diplome:
- Diplom des Obergerichts Kantons Zürich – „Interkantonaler Zulassungskurs Behörden- und Gerichtsdolmetschen“
Zertifikate
- „Erfolgreich Dolmetschen bei Behörden und Gerichten“nach INTERPRET
- Interkulturelle Dolmetscherin – Zertifikat INTERPRET
- „Interkulturelles Dolmetschen im Trialog“
- „Orientierung im Bildungs-, Gesundheit – und Sozialwesen“
- „Dolmetschen im psychotherapeutischen Bereich“
- „Begleiten von Personen im Integrationsprozess“
- Appellationsgericht Basel-Stadt
- Justiz- und Strafverfolgungsbehörden des Kantons Bern
- Polizei, Stadtpolizei, Staatsanwaltschaft, Jugendanwaltschaft und Gerichte – Kanton Solothurn
- Kantonspolizei St. Gallen
- Justiz- und Strafverfolgungsbehörden des Kantons Thurgau
- Gerichte und Strafverfolgungsbehörden Kanton Aargau
- Gerichte, Justiz- und Sicherheitsdepartement des Kantons Luzern
- Justiz- und Strafverfolgungsbehörden des Kantons Basel-Landschaft